Kul namaz kilmak isteyince,
ona vesvese veririm.
Henüz vakit var, mesgulsün, isini bitir, sonra kilarsin, derim
Namazini geciktiremezsem, insan seytanlarindan birini yollarim ve namazini geciktiririm
Onu da yapamazsam, o kula namazda musallat olurum. - Saga bak, sola bak, - derim, Bakinca da yüzünü oksar, alnindan öperim.
Sonra da „namazin bozuldu" diye vesvese verir namazdan cikaririm
Saga sola baktiramazsam, yalniz basina namaz kildiginda yanina giderim.
Cabuk kilmasini emrederim. Horozun yem yedigi gibi cabukca kildiririm
Bunu da yaptiramazsam, cemaâtle namaz kilarken, basina bir gem takarim vebasini imamdan önce secde ve rükûya gotürürüm ve namazini bozarim.
ALLAH (c.c.) ise böylelerini kiyâmette esek basli olarak hasreder, diyor
Bunu da yaptiramazsam, namazda parmaklarini cikirdatmasini emrederim.
Böylece beni tesbih eder
Miskinlere, zavallilara giderim, namazi birakmalarini emrederim.
-Namaz size göre degil, siz rizkiniza bakin, isinizde calisin derim
Hastalara giderim, hastaya zorluk yoktur, iyi olunca kilarsin derim.
Hattâ, hastayi isyân ettirir, küfre bile sokarim
Henüz vakit var, mesgulsün, isini bitir, sonra kilarsin, derim
Namazini geciktiremezsem, insan seytanlarindan birini yollarim ve namazini geciktiririm
Onu da yapamazsam, o kula namazda musallat olurum. - Saga bak, sola bak, - derim, Bakinca da yüzünü oksar, alnindan öperim.
Sonra da „namazin bozuldu" diye vesvese verir namazdan cikaririm
Saga sola baktiramazsam, yalniz basina namaz kildiginda yanina giderim.
Cabuk kilmasini emrederim. Horozun yem yedigi gibi cabukca kildiririm
Bunu da yaptiramazsam, cemaâtle namaz kilarken, basina bir gem takarim vebasini imamdan önce secde ve rükûya gotürürüm ve namazini bozarim.
ALLAH (c.c.) ise böylelerini kiyâmette esek basli olarak hasreder, diyor
Bunu da yaptiramazsam, namazda parmaklarini cikirdatmasini emrederim.
Böylece beni tesbih eder
Miskinlere, zavallilara giderim, namazi birakmalarini emrederim.
-Namaz size göre degil, siz rizkiniza bakin, isinizde calisin derim
Hastalara giderim, hastaya zorluk yoktur, iyi olunca kilarsin derim.
Hattâ, hastayi isyân ettirir, küfre bile sokarim
Kapımıza gelen her kim
ki nefsini şeytandan ve firavundan aşağı bilmezse bizden birşey alamaz"
Şah-ı Nakşibend Hz.leri (K.S.A)
Türk kılıcı paslanmadı,paslanan şey başkadır.Umarım ki biraz himmet onu yine parlatır...
Şah-ı Nakşibend Hz.leri (K.S.A)
Türk kılıcı paslanmadı,paslanan şey başkadır.Umarım ki biraz himmet onu yine parlatır...
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder